TV Spot – Online Spot – Werbespot – Länderadaptionen – Länderübergreifende Werbekampagnen
Länderadaptionen von Werbespots sind entscheidend, um eine erfolgreiche internationale Marketingstrategie zu
gewährleisten. Gerade wenn ein Unternehmen oder eine Marke weltweit und somit global vertreten ist.
Dabei werden individuelle Anpassungen vorgenommen, um kulturelle Unterschiede, sprachliche Nuancen und lokale
Vorlieben zu berücksichtigen. Gemeinst ist damit der sogenannte „Kulturcheck“. Dies kann die Übersetzung von Text
und Sprache, die Anpassung von Bildern und Musik, sowie die Berücksichtigung lokaler Werte und Normen umfassen.
Und genau an diese Stelle kommt die richtige Sprachvertonung mit der passenden Stimme zum Tragen. Um Ihre
Werbebotschaft optimal zu lokalisieren bieten wir in unserer Agentur über 2.500 Native Sprecher und Sprecherinnen
in über 100 Sprachen an.
Merke: Sprechen Sie Ihre Zielgruppe in der Werbung in Ihrer Muttersprache an.
Gerne demonstrieren wir das an zwei erfolgreichen Länderadaptionen, in der finalen Tonmischung nach EBU Norm, welche wir in unseren Tonstudios
vertonen durften. Für jede Sprache wurde ein eigenes Voice Over mit einer Profistimme produziert.
Hier gerne mal 3 Beispiele aus unserem Haus:
🟢 BEISPIEL 1: EWC – Esports World Cup – Sprachvertonung in 9 Sprachen
Deutsch mit unserem Werbesprecher Christian.
Spanisch mit unserem Werbesprecher Hugo.
Französisch mit unserem Werbesprecher Steve.
Französisch-Kanadisch mit unserem Werbesprecher Yves.
Hindi mit unserem Werbesprecher Devdutt.
Italienisch mit unserem Werbesprecher Paolo.
Japanisch mit unserem Werbesprecher Oki.
Spanisch – Lateinamerikanisch mit unserem Werbesprecher Gabriel.
Portugiesisch – Brasilianisch mit unserem Werbesprecher Urbano.
🟢 BEISPIEL 2: BORA – Sprachvertonung in 6 Sprachen
Die deutsche DE Sprachversion mit unserem deutschen Sprecher Achim.
Die englische UK Sprachversion mit unserem britischen Sprecher Alex.
Die französische Sprachversion mit unserem französischen Sprecher Steve.
Die niederländische Sprachversion mit unserem niederländischen Sprecher Boet.
Die italienische Sprachversion mit unserem italienischen Sprecher Antonio.
Die spanische Sprachversion mit unserem spanischen Sprecher Salvador.
🟢 BEISPIEL 3: Fressnapf / MAXIZOO – Sprachvertonung in 8 Sprachen
Für die deutsche Schweiz mit unserer schweizer-deutschen Sprecherin Prisca
Für die französische Schweiz mit unserer französischen Sprecherin Genevieve
Für Italien mit unserer italienischen Sprecherin Greta
Für das flämische Belgien mit unserer flämischen Sprecherin Ann
Für das französische Belgien mit unserer französischen Sprecherin Ingrid
Für Frankreich mit unserer französischen Sprecherin Ingrid
Für Dänemark mit unserem dänischen Sprecher Florian
Für Ungarn mit unserem ungarischen Sprecher Levente
Für Polen mit unserem polnischen Sprecher Piotr
Für Irland mit dem irländischen Sprecher Neal
Gerne vertonen wir auch Ihre Werbekampagne in den gewünschten Sprachen.
Sprechen Sie uns einfach an.
#Werbefilm
#Werbevideo
#Video
#Online Clip
#Clip
#Fremdsprachen
#Native Speaker
#Muttersprache
#Übersetzung
#Synchronisation
#Postproduktion
Hier geht es direkt zur Sprecherauswahl: